Einfluss auf die Deutsche Sprache
Jakob Grimm urteilte: "Man darf das NeuhochDeutsche in der Tat als den protestantischen Dialekt bezeichnen. Luther hatte auf diese Weise einen gewissen Einfluss auf die Entwicklung der FrühneuhochDEUTSCHEn Sprache, der jedoch lange Zeit überschätzt wurde. Martin Luther war jedoch ein begnadeter Prediger, der eine kirchengemeinde stets in seinen Bann zog. Es gab bereits mehr als 10 Übersetzungen.Die Bibelübersetzung Martin Luthers war nicht die erste Übersetzung der Bibel ins Deutsche. Dieses Talent als Prediger setzte Luther auch bei der Bibelübersetzung um. So wurde, trotz Widerstands der höheren katholischen Geistlichen, die Lutherbibel schnell zur Standardbibel sowohl der Evangelischen wie der Katholiken. Mit seiner Übersetzung gelang es Luther zu zeigen, dass mit der DEUTSCHEn Sprache alle Gedanken und Empfindungen ausgedrückt werden konnten und man keine Anleihen bei anderen Sprachen, wie dem Lateinischen machen musste. Seit dieser Übersetzung wurde Deutschland mit Deutschsprachigen Büchern regelrecht überschwemmt." Das gilt insofern, als Luther mit seiner Übersetzung, die Hunderttausende von Lesern und Hörern erreichte, das NeuhochDEUTSCHE auch im niederDEUTSCHEn Sprachraum zum Allgemeingut machte.
Siehe auch
- Geschichte der Bibelübersetzung
- portal:Bibel
- Liste der Bücher der Bibel
- Bibelstudium
- Bibelübersetzung
Zurück zu Lutherbibel 1
weitere informationen zum Thema Finden Sie in der Übersicht: Index adventkalender
|